Prof Mona Baker

Emeritus Professor

Full contact details
View graph of relations

Publications

  1. 2004
  2. Published

    A corpus-based view of similarity and difference in translation

    Baker, M., 2004, In: International Journal of Corpus Linguistics. 9, 2, p. 167-193 26 p.

    Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

  3. Published

    'The Status of Equivalence in Translation Studies: An Appraisal'

    Baker, M. & Zijian, Y. (ed.), 2004, English-Chinese Comparative Study and Translation,. Foreign Languages Education Press

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter

  4. Published

    The Treatment of Variation in Corpus-based Translation Studies

    Baker, M., Aijmer, K. (ed.) & Hasselgård, H. (ed.), 2004, Translation and Corpora (Göteborg Studies in English). Göteborg, Sweden: University of Gothenburg , p. 7-17 11 p.

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter

  5. 2003
  6. Published

    Corpus-based Translation Studies in the Academy

    Baker, M., Gerzymisch-Arbogast, H. (ed.), Hajicová, E. (ed.), Sgall, P. (ed.), Jetmarová, Z. (ed.), Rothkegel, A. (ed.) & Rothfuß-Bastian, D. (ed.), 2003, Textologie und Translation: Jahrbuch Übersetzen und Dolmetschen. Tübingen: Gunter Narr Verlag, p. 7-15

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter

  7. 2002
  8. Published

    Aspectos pragmáticos del contacto intercultural y falsas dicotomías en los estudios de traducción

    Baker, M. & Álvarez, R. (ed.), 2002, Cartografías de la Traducción. Del Post-estructuralismo al Multiculturalismo. Ediciones Almar

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter

  9. Published

    'Corpus-based Studies within the Larger Context of Translation Studies'

    Baker, M., 2002, In: Génesis: Revista científica do ISAI. 2

    Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

  10. Published

    'The History of Translation: Recurring Patterns & Research Issues'

    Baker, M. & Paker, S. (ed.), 2002, Translations: (Re)shaping of Literature and Culture. Istanbul: BUPRESS

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter

  11. 2001
  12. Published

    El uso de that en textos traducidos en ingles: la explicitacion como proceso cognitivo en traduccion

    Olohan, M. & Baker, M., 2001, Traduccion y Nuevas Tecnologias. Herramientas Auxiliares del Traductor. Garcés, C. V. & de La Cruz Cabanillas, I. (eds.). Alcalá: Universidad de Alcalá de Henares, p. 77-101

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter

  13. Published

    El uso de that en textos traducidos en ingles: la explicitacion como proceso cognitivo en traduccion

    Baker, M. & Olohan, M., 2001, Traduccion y Nuevas Tecnologias. Herramientas Auxiliares del Traductor. Valero Garcés, C. & Cruz Cabanillas, I. D. L. (eds.). Universidad de Alcalá de Henares

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapterpeer-review

  14. Published

    'El uso de that en textos traducidos en Inglés: La explicitación como proceso cognitivo en traducción'

    Baker, M., Garcés, C. V. (ed.) & Cabanillas, I. D. L. C. (ed.), 2001, Traducción y Nuevas Tecnologías. Herramientas Auxiliares del Traductor. Universidad de Alcalá de Henares

    Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter

Research Explorer downloads

674

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

544

Research output: Book/ReportAnthologypeer-review

391

Research output: Contribution to journalArticlepeer-review

117

Research output: Book/ReportAnthologypeer-review

88

Research output: Chapter in Book/Report/Conference proceedingChapter